Date Range
Date Range
Date Range
Polskie sądy muszą orzekać mimo błędnych tłumaczeń. Kompletnie zagubiłem się między słowami! Uwielbiam to - twierdzi Charlie Crocker. Brytyjczyk o bardzo złych tłumaczeniach na angielski. Polskie sądy muszą orzekać mimo błędnych tłumaczeń.
Poniedziałek, 26 maja 2014. Oczywiście jeżeli nikt z was się nie zgłosi będziecie czekać praktycznie kolejny miesiąc więc to wszystko już tylko od was zależy. Jest tu ktoś kto robi szablony? Z góry dziękuje i do następnego rozdziału. Miejmy nadzieję, że będzie on jak najszybciej. Jeżeli zmieniacie na twitterze username, poinformujcie mnie o tym! .
Mgr Ewa Myszka prawnik i tłumacz przysięgły języka polskiego i niemieckiego. Teksty prawnicze należą do szczególnie trudnych w tłumaczeniu. Użycie nawet jednego nietrafnego sformułowania może całkowicie zmienić ich sens. W przypadku firm prowadzących działalność w przestrzeni miedzynarodowej, nieprecyzyjne tłumaczenie może mieć dla współpracujących ze sobą podmiotów poważne konsekwencje finansowe. Dysponuję również dużym doświadczeniem w tłumaczeniu tekstów technicznych, w szczególności z branży energety.
Szybkie i niedrogie usługi tłumaczeń z języka polskiego na angielski, angielskiego na polski oraz korekta tekstów w centralnym Krakowie. Standardowo tłumaczenia są weryfikowane przez angielskiego native speakera. Rabaty przy dużych lub nietypowych zleceniach.
Chcesz przetłumaczyć dokumenty? List do przyjaciela z drugiego końca świata? A może organizujesz ważną konferencję z udziałem zagranicznych kontrahentów? Nie mogłeś trafić lepiej! Dla fanów muzyki na naszej stronie umieściliśmy tłumaczenia piosenek. NOWE SKRÓCONE TERMINY tłumaczenia dokumentów standardowych.